sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Ka mate

Nous sommes en pleine coupe du monde de rugby,et demain sera le choc

Nouvelle-Zélande - France

C'est pourquoi je ne vais pas parler de paresse,mais plutot du HAKA qu'utiliseront les All Blacks (équipe de Nouvelle-Zélande de rugby à XV).

La Nouvelle-Zélande est au rugby ce que le Brésil est au football,c'est à dire les MEILLEURS.

Les joueurs en tenue noire (l'équipe porte le deuil de leur adversaire), interprètent traditionnellement un Haka avant le début de chacune de leurs rencontres, dans le but d'impressionner l'adversaire. L'interprétation systématique du haka date de1987, lors de la première coupe du monde de rugby.
La plupart des Haka (chant de guerre) présentés aujourd’hui sont des Haka taparahi ou Haka sans armes. Il y a traditionnellement plusieurs types de haka, selon qu’il s’agit d’une cérémonie de salut ou de départ à la guerre.Le Haka le plus connu et le plus utilisé des All Blacks est le Ka mate.

Historique du Ka mate :

On raconte que, vers 1820, le chef māori Te Rauparaha venait d'échapper à une tribu ennemie, le Ngati Tuwharetoa. Les guerriers du Ngati Tuwharetoa approchaient. Te Rauparaha entendait déjà leurs incantations, quand il rencontra Te Wharerangi, chef de la région Rotoaira, et lui demanda sa protection. Te Whareangi, d'abord hésitant, permit finalement à Te Rauparaha de se cacher dans son "kumara pit", un genre de fossé où les Māoris stockaient leurs kumaras (patates douces).
La tribu ennemie se rapprochait encore et Te Rauparaha, bien que caché au fond de la fosse, était certain d'être découvert et tué ; il se répétait tout bas « je meurs, je meurs ».
Quand il se rendit compte que ses ennemis ne l'avaient pas trouvé, Te Rauparaha se mit à crier "Ka Ora, Ka Ora ! je vis, je vis ! L'homme « poilu » qui est allé chercher le soleil l'a fait briller à nouveau ! Le soleil brille". (Te Rauparaha parlait de Te Wharerangi, qui était célèbre pour son corps très velu.)
Littéralement , "Upane" veut dire « marches ». Peut-être Te Rauparaha criait-il "upane" à chaque marche gravie pendant son retour vers le grand soleil et la liberté. Une fois sorti de la fosse, Te Rauparaha aurait dansé son Haka de joie devant les deux chefs, Te Wharerangi et Te Rangikoaea.

Paroles du Ka mate en māori :
Ringa pakia !
Uma tiraha !
Turi whatia !
Hope whai ake !
Waewae takahia kia kino !
Ka mate ! Ka mate ! Ka ora !
Ka mate ! Ka mate ! Ka ora !
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei i tiki mai, Whakawhiti te ra
A upane ! ka upane !
A upane ! ka upane !
Whiti te ra ! Hi !
Traduction :
Tapez les mains contre les cuisses !
Soufflez !
Pliez les genoux !
Laissez la hanche suivre !
Tapez des pieds aussi fort que vous pouvez !
Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis !
Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis !
Voici l'homme poilu
Qui est allé chercher le soleil
Et l´a fait briller à nouveau !
Un pas ! Un autre pas !
Un pas ! Un autre pas !
Devant le soleil qui brille ! Hi !
Demain j'applaudirai le Ka mate,mais je supporterai l"équipe de France car dans mon coeur et dans mon âme je serais toujours français.

Nenhum comentário: